A.c.I. und N.c.I.

1. Arbeit

Schulbuch: Roma B
Lektion: unbekannt
Klasse: 8
Voraussetzungen: A.c.I., Deponentien, Gerundium, Gerundivum, Ablativus Absolutus


Übersetze ins Deutsche:

Sulla, quod inimicos auctoritati nobilium non recte parcere arbitrabatur, paravit consilium in eos saeviendii. Tyrannus, cum inimicorum vitam parvi ducendam esse putaret, eos interfici et eorum corpora per agros dispergi iussit; ita fiebat, ut sub specie quadam curae totam patriam sunguine civium impleret; itaque signa non minoris saevitiae in Sulla fuisse constat. Sallustius, cum tale monstrum numquam antea in terris fuisse arbitretur, perniniem imperii Sulla imperante coepisse dicit.


2. Arbeit

Schulbuch: Orbis Romanus
Lektion: 21
Klasse: unbekannt
Voraussetzungen: A.c.I., N.c.I., Deponentien, Gerundium, Gerundivum, Ablativus Absolutus, konjunktionale Nebensätze


Hannibals Ende

Rerum scriptores multa de exitu vitae Hannibalis tradiderunt. Priusquam Hannibal a Scipione maiore victus est, nemo imperatorum Romanorum illi arte belli par fuisse videtur. Post hanc victoriam Carthaginiensibus pax ea condicione data est, ut classem elephantosque, quos haberent, traderent. Dum eae res geruntur, Hannibali contigit, ut in Asiam fugeret. Scimus Hannibalem tandem ad regem Prusiam sibi amicum pervenisse, a quo hospitio acceptus est. Hannibal, postquam a copiis Romanis inventus est, se ipsum veneno interfecit, cum se vitam servaturum non esse sciret.


3. Arbeit

Schulbuch: Cursus Continuus
Lektion: 15
Klasse: unbekannt
Voraussetzungen: A.c.I., Infinitv Perfekt Aktiv, Infinitv Perfekt Passiv


Aeneas

Troia a Graecis expugnata est. Troiam non vi, sed dolo expugnatam esse scimus. Quis autem Aeneam cum paucis comitibus evasisse et Italiam petivisse tradidit ? Aeneas sibi et comitibus novam patriam in Italia destinatam esse sciebat. Tamen se ventis adversis in Africam agitatum esse non doluit. Sed dei, ubi apparuit eum apud Didonem manere neque Italiam petere, eum per Mercurium de voluntate Iovis monuerunt.


4. Arbeit

Schulbuch: Felix B1
Lektion: 14-21
Klasse: unbekannt
Voraussetzungen: a-, o-, i- und konsonantische Deklination, Infinitiv Perfekt Aktiv, Übersetzung deutsch-lateinisch


Pompeji - vom Ausbruch des Vesuv verschüttet

  1. Wir wünschen, mit einem vergnügten Führer Pompeji anzuschauen.
  2. Wir wissen, dass die berühmte Stadt durch den Vesuv zugrunde gegangen ist.
  3. Der Führer, der uns leitet, meint, dass alle Menschen ihr Heil in der Flucht gesucht haben, dass aber viele Männer, Frauen und Kinder gestorben sind.
  4. Insignis comes noster affirmat magnum numerum hominem terribili odore sulpuris cecidisse.
  5. Tum Plinius, a quo nonnulli familiares auxilium petiverunt, servos periculum vincere iussit.
  6. Audivimus Plinium fortem fuisse et denique ad Stabias pervenisse.
  7. Verisimile est Plinium cum amicis in litore mansisse; sed postridie servi corpus mortuum viri admirabilis reppererunt.
  8. Colite nomina talium hominum !


Hilfen:



5. Arbeit

Schulbuch: Felix B I
Lektionen: 18-20
Klasse: 5 / 7
Voraussetzungen: Infinitiv Präsens Aktiv, einfache Satzkonstruktionen, Adjektive der i-Deklination; Inhalt: Kenntnisse um den Ausbruch des Vesuvs


Der Ausbruch des Vesuvs: ein Hilferuf

Pomponianus befindet sich zu Beginn der Vesuvkatastrophe in Stabiae, Plinius in Misenum.

Quia Pomponianus nubem admirabilem et terribilem e Vesuvio ascendere videt, nuntium Mesenum mittit:
"Salve, Plini ! Puto magnum periculum imminere. Scimus autem te virum fortem esse. Nunc a te auxilium petimus; nam de vita decedere non cupimus. Dum nubem observamus, trepidamus omnes. Nonnulli servi animo tristi extra villam sedent timentque. Etiam ego hilaris non iam sum. Veni et serva nos !"


Hilfe



Zusatzaufgaben

1. Bilde die in Klammern geforderte Form:


2. In welchem Jahr war das Unglück ?

3. Wo kam Plinius ums Leben ?

4. Wodurch war er schon zu seinen Lebzeiten ein berühmter Mann ?


6. Arbeit

Schulbuch: Ostia Altera I
Lektion: 14
Klasse: 8
Voraussetzungen: Infinitiv Präsens Aktiv, Infinitiv Perfekt Aktiv, einfache Satzkonstruktionen, konsonantische Deklination; ire


1. Markiere im folgenden Übersetzungstext die Prädikate, von denen ein AcI abhängt !

2. Unterstreiche in den AcI-Konstruktionen des folgenden Textes alle Subjektsakkusative rot und alle Infinitive blau !

3. Übersetze:

Ein hinterlistiges Geschenk

Homerus poeta Graecos cum Troianis decem annos pugnavisse narrat. Postquam urbem bene munitam expugnare non potuerunt, Graeci dolum adhibuerunt. Notum est Ulixem equum ligneum aedificavisse et Graecos hoc monstrum Troianis donavisse. Tum Sinonem, militem ignotum, ad Priamum, regem Troianorum, miserunt, qui dixit Graecos bellum finivisse et in patriam redisse. Priamus verba Sinonis vera esse putavit et donum in arce collocavit. Noctu autem Sino socios e ventre equi liberavit. Constat Graecos Troiam ita expugnavisse et delevisse.


Hilfen



7. Arbeit

Schulbuch: Ostia 1.1
Lektionen: 41 - 44
Klasse: 7
Voraussetzungen: A.c.I., Infinitiv Präsens Passiv, Passiv im Präsensstamm, Gerundium


Dädalus und Ikarus

Scimus Daedalum cum Icaro filio diu in insula Creta vixisse. Eam insulam rex Minos regebat, qui labyrinthum a Daedalo aedificari iusserat. Ibi Minotaurum, monstrum horridum, teneri voluit. Daedalus, postquam labyrinthum confecit, insulam relinquere volebat. Itaque regi dixit tempus discendi esse. Rex autem respondit: "Veto te insulam relinquere." Deinde Daedalus, qui non desperavit, sibi filioque alas confecit. Alae e cera atque pennis parabantur. In volando autem Icarus, quamquam pater filium monuerat volare pericolosum esse, altius volavit. In alto cera sole molliebatur et alae delebantur. Itaque puer in undas praecipitavit.