ABLATIVUS ABSOLUTUS
1. Arbeit
| Schulbuch: | Latinum |
| Lektion: | 20 |
| Klasse: | unbekannt |
| Voraussetzungen: | Participium Coniunctum [PC], relativischer Satzanschluss |
I. Kennzeichne in den folgenden Sätzen den Ablativus Absolutus durch eine eckige Klammer [...]
1. Incolae Troiae urbe a Graecis capta et deleta Italiam petiverunt.
2. Populus Romanus multis mercatoribus necatis Pompeio imperium belli piratarum transmisit.
3. Facultate data Aeneas ad inferos descendit.
4. Nemo Ciceroni sepulcrum monstrare potuit multis hominibus interrogatis.
II. Übersetze die obigen Sätze ! Benenne jeweils die Übersetzungsmöglichkeit, die du angewandt hast !
III. Übersetzung - Übertrage den Text in gutes Deutsch !
1. Primo p.Chr.n. saeculo Romae vivebant multi homines a Romanis Christiani appellati.
2. Qui saepe noctu [nachts] conveniebant in locum secretum, ut Deum colerent cenamque communem haberent.
3. Sed ceteri cives urbis ad eos conventus [Substantiv zu convenire] non invitati Christianos se contra rem publicam coniurare putabant.
4. Alii timebant, ne Christiani scelera ibi clam commissa occultarent.
5. Itaque Christiani invidiam aliorum adeo commovebant, ut propter coniurationem accusati et necati sunt.
2. Arbeit
| Schulbuch: | Cursus Novus compactus |
| Lektion: | 56 |
| Klasse: | 11, Grundkurs |
| Voraussetzungen: | Participium Coniunctum [PC], nominaler und partizipialer Ablativus Absolutus, Partizip Futur Aktiv [PFA], A.c.I., relativischer Satzanschluss |
I. Übersetze den folgenden Text über die Pest während des 2. Peleponnesischen Krieges - so nennt man den Krieg zwischen Athen und Sparta - ins Deutsche:
Secundo belli Peleponnesiaci anno maxima pestis multis Atheniensibus pernicei fuit.
Pestis periculosior erat quam impetus Lacedaemoniorum, omnesque medicis morbi causam ignorantibus timore mortis tenebantur.
Aliis more patrum auxilium deorum implorantibus alii spe salutis amissa sine metu deorum in gaudiis et flagitiis vitae finem exspectabant.
Cura eorum, qui peste laborabant, saepe servis mandata erat.
Qui autem amore vitae moti fuga se servare studebant.
Itaque multi soli iacebant propinquis frustra auxilio vocatis:
Nemo eos adiuvit, nemo famen, nemo sitim eorum sedavit.
Hilfen
3. Arbeit
| Schulbuch: | Cursus Continuus, Ausgabe A |
| Lektion: | 31 |
| Klasse: | unbekannt |
| Voraussetzungen: | Kasuslehre [insbesondere genetivus pretii, ablativus pretii, ablativus qualitatis], Pronomina, nominaler und partizipialer Ablativus Absolutus, A.c.I., Participium Coniunctum [PC], unregelmäßige Komparation |
III. Übersetze:
Dionysio tyranno vivo cives Syracusarum, urbis eximia pulchritudine magnitudineque, servitudine opressi sunt.
Etiam filius eius, cui idem nomen erat, eadem crudelitate atque pater suus erat.
Cicero narrat tyrannum philosophum Damoclem in aureo lecto sub gladium pendentem collocari iussisse maiestate divitiisque eius valde laudatis.
Periculo aspecto Damocles tyrannum oravit, ut lecto descendere sibi liceret.
Quibus verbis factis Dionysius, vir acri ingenio, respondit: "Nunc tu quoque, philosophe, omnes opes tyranni cuiusdam minoris esse quam vitam ipsam cogovisti."
Hilfen
4. Arbeit
| Schulbuch: | Ianua Nova II |
| Lektion: | 8 |
| Klasse: | 9 |
| Voraussetzungen: | Participium Coniunctum [PC], nominaler und partizipialer Ablativus Absolutus |
Übersetze den folgenden Text:
Multis annis post secundum bellum Punicum confectum Masinissa, rex Numidarum, consilium Carthaginis delendae iniit. Itaque Carthaginienses
tantopere excitavit, ut illi huic bellum indicerent. Romani autem in odio Carthaginiensium permansi statim exercitum in Africam miserunt.
Scipione Aemiliano duce Carthago oppugnata est omnibus incolis resistentibus. Multis militibus necatis Romani urbem praeclaram expugnaverunt
Carthaginiensibus frustra pacem petentibus. Milites enim senatu Romano auctore omnes incolas in servitutem duxerunt.
Tandem tota urbe vastata expilataque sal in vias hortosque illius urbis iactus est.
Hilfen
5. Arbeit
| Schulbuch: | Cursus Continuus |
| Lektion: | 29-31 |
| Klasse: | 9 |
| Voraussetzungen: | Participium Coniunctum [PC], partizipialer Ablativus Absolutus |
Ein Trickdieb. Marcus erzählt von einem Vorfall im Bad:
Ante paucos dies cum nonnullis amicis thermas petivi corpus curaturus. Modo in aquam praecipitaveramus, cum vocem hominis
clamantis audivimus: "Ubi sunt vestementia mea ?" Homine clamante memineram me in thermas iturum ab amico monitum
esse, ut mea vestimenta custodirem. Ceteris ridentibus ei homini misero tunicam meam dedi, ut se tegeret.
Paulo post vidi eum hominem vinctum trahi, nam et alios simulata calamitate deceperat.
Quibus rebus cognitis eos, qui illum hominem trahebant, rogavi, ut mihi tunica mea redderetur.
Rogati paruerunt et ille nudus trahebatur.
Hilfen
6. Arbeit
| Schulbuch: | Ianua Nova 2 |
| Lektion: | 4-7 |
| Klasse: | 9 |
| Voraussetzungen: | Participium Coniunctum [PC], partizipialer Ablativus Absolutus, ferre, Gerundivum, A.c.I., Komparation |
Eine tolle List Hannibals
Als die Römer die Karthager im 2. Punischen Krieg besiegt hatten, floh Hannibal, um den Römern nicht ausgeliefert zu werden, zum König Antiochus von Syrien und überredete ihn, die Römer in Griechenland anzugreifen.
Rex Antiochus, cum Hannibale auctore magno cum exercitu in Graeciam transisset, a Romanis victus est.
Qua re audita Hannibal, ne Romanis dederetur, in Cretam insulam ad Gortynios fugit magnam copiam auri secum ferens.
Incolae illius insulae se imperatorem Carthaginiensium servare promiserunt.
Hannibal, cum incolas auri sui rapiendi cupidissimos esse animadvertisset, se aurum nisi per dolum servare non posse intellexit.
Itaque consilium callidissimum cepit: servo fido adiuvante nonnullas amphoras plumbo complevit, quod auro ita texit, ut oculis videri non posset.
Principibus civibus oppidi advocatis has amphoras in templo deposuit.
Quibus rebus factis nonnullas statuas aeneas, quas secum habebat, auro suo complevit easque ante domum suam in horto collocavit.
Gortynii autem statuis in horto neglectis plumbum in templum depositum custodiverunt Hannibale ridente.
Eo modo Hannibal in terra aliena divitias suas servare potuit.
Hilfen
7. Arbeit
| Schulbuch: | Arcus |
| Lektion: | 27 |
| Klasse: | 10 |
| Voraussetzungen: | Participium Coniunctum [PC], partizipialer Ablativus Absolutus, relativischer Satzanschluss, A.c.I., Infinitiv Futur Aktiv |
Übersetze den folgenden Text:
8. Arbeit
Übersetze folgende Einzelsätze:
Graecis ducibus contra Troiam convocatis classis Danaorum in insulam Ithacam ad Ulixem venit.
Cui erat ab oracula responsum se post vicesimum annum solum sociis omnibus amissis domum rediturum esse.
Itaque, cum sciret ad se oratores venturos esse, pileum sumens et equum cum bove iungens ad aratrum insaniam simulavit.
Palamedes, unus e ducibus, sensit eum simulare atque Telemachum infantem, filium eius, aratro subiecit et ait:
"Simulatione deposita inter duces veni!" Tum Ulixes fidem dedit se esse venturum.
Zusatzaufgaben:
Schulbuch:
Ianua Nova
Lektion:
7, 8
Klasse:
9
Voraussetzungen:
Participium Coniunctum [PC], partizipialer Ablativus Absolutus, nominaler Ablativus Absolutus, Gerundium, A.c.I., Infinitiv Futur Aktiv, verneinter Imperativ mit "noli !" bzw. "nolite !"